The Extemporaneous and a National Initiative
ZAPATISTA SIXTH COMMISSION.
To the adherents of the Declaration for Life:
To the Europe from Below and to the Left:
To the National and International Sixth:
To the National Indigenous Congress-Indigenous Governing Council:
To the Networks of Resistance and Rebellion:
To the Collective «Llegó la Hora de los Pueblos«:
From: Subcomandante Insurgente Moisés.
Compañeras, compañeroas, compañeros:
Sisters, brothers, and hermanoas:
I greet you in the name of the children, women, them, elders and men of the Zapatista communities, and I communicate to you the following:
First.- We already have a strong Zapatista airborne company of 177 Zapatistas ready. It is made up in its totality by natives of Mayan roots, from the Cho’ol, Tzotzil, Tzeltal, Tojolabal and Castilian languages. We were born in the geography called Mexico. Our ancestors were born and died in these lands. As the Mexican State does not recognize our identity and origin, and tells us that we are “extemporaneous” (so says the Secretary of Foreign Affairs, that we are “extemporaneous” Mexicans), we have decided to baptize this unit of Listening and Word [Escucha y Palabra] as “The Extemporaneous.”
As we saw in the dictionaries, “extemporaneous” means “that it is inopportune, inconvenient”, or “that it is inappropriate for the time in which it happens.” In other words, that we are inopportune, inconvenient and inappropriate.
Never before have we been so adequately defined. We are happy that at last
Leave a comment
No comments yet.